25 déc. 2013
Joyeux Noël!
Une photo rapide de mon sapin avant de partir faire ma distribution de cadeau ^^
On peut voir aussi le papier cadeau de cette année.
Joyeux Noël!
A quick photo of my christmas tree before I left my home to give all the gifts ^^
You can also see my handmade wrapping paper.
Merry Christmas!
13 déc. 2013
Marché de Noël de Meudon-la-Forêt
Aujourd'hui je suis allée au marché de noël de Meudon-la-Forêt (c'est là que je suis née). C'est la deuxième année qu'ils l'organisent et je leur ai fait une petite affiche. Je l'ai prise en photo parcequ'elle est dans l'entrée de l'immeuble de mes parents ^^
Today I went to the christmas market of Meudon-la-Forêt (which is were I was born). This is the second year of this market so I made them a little bill. I took a picture of it in le building where my parents still live ^^
Today I went to the christmas market of Meudon-la-Forêt (which is were I was born). This is the second year of this market so I made them a little bill. I took a picture of it in le building where my parents still live ^^
12 déc. 2013
Z (pour le petit bac)
Des petits croquis avec des zébus (donc des vaches avec une bosse) et des zorilles (pas très loin du putois).
Some little sketchs with some zebus ( basically cows with a hump) and some African Striped Weasels (not far from a polecat).
10 déc. 2013
GASTON #2
Voilà un petit aperçu de Gaston grâce aux photos de Florian Machot.
A little view of Gaston through Florian Machot's pictures.
A little view of Gaston through Florian Machot's pictures.
5 déc. 2013
DÉCEMBRE/ Noël
Je suis un peu en retard mais voici le renard de décembre. Noël arrive!
I'm a bit late but there it is, the december fox. Christmas is coming!
I'm a bit late but there it is, the december fox. Christmas is coming!
4 déc. 2013
DDD #2
Voilà la suite des pictos : les figurines, le jeux de rôle, les jeux pour enfants sans oublier la buvette!
Et le don des dragons c'est ce week-end ^^.
Here are the pictograms again : with miniature figures, role play, children games and the refreshment bar!
3 déc. 2013
Calendrier de l'avent / croix rouge française.
Ça y est on est décembre. J'ai donc ouvert les cases du calendrier de l'avent que j'avais illustré cet été pour la Croix rouge Française. Il a été offert aux donateurs dans le kit de noël 2013. Une petite scène conviviale avec de jolis proverbes a découvrir chaque jour !
We are in december so I have opened the advent calendar that I illustrated this summer for the french red cross. It was offered to donors in the 2013 Christmas kit. A friendly scene with a daily nice proverb!
We are in december so I have opened the advent calendar that I illustrated this summer for the french red cross. It was offered to donors in the 2013 Christmas kit. A friendly scene with a daily nice proverb!
24 nov. 2013
22 nov. 2013
DDD
Encore des dragons mais alors rien à voir avec Gaston! Ce sont des pictos que j'ai réalisés pour le Don Des Dragons, un gros week-end de jeux à Strasbourg au bénéfice du Téléthon.
Il y a 17 pictos alors pour éviter un scroll infini je vous en montre que 4 (pour l'instant ^^).
Donc si vous êtes à Strasbourg le 6 et 7 décembre venez! Il y aura de la musique (1), du sport (trollball) (2), des murders (soirée enquête) (3) et beaucoup beaucoup d'autres choses! Et au cas où tout est prévu même l'infirmerie (4).
En plus vous ne pourrez pas vous perdre, toutes les activités seront bien indiquées ;-) !
Again some dragons but it's nothing to do with my childbook! These are pictograms I did for a big game week-end on Strasbourg called Le Don Des Dragons, all the benefits of this event go to a charity : Téléthon.
There are 17 pictograms but to avoid an infinite scroll down I will only show you 4 of them (for the moment ^^)
So if you are on Strasbourg on the 6th and 7th of december come! There will be music (1), sport (trollball) (2), murders enquiry games (3) and many other things! Including a first-aid room (4) :-)
Il y a 17 pictos alors pour éviter un scroll infini je vous en montre que 4 (pour l'instant ^^).
Donc si vous êtes à Strasbourg le 6 et 7 décembre venez! Il y aura de la musique (1), du sport (trollball) (2), des murders (soirée enquête) (3) et beaucoup beaucoup d'autres choses! Et au cas où tout est prévu même l'infirmerie (4).
En plus vous ne pourrez pas vous perdre, toutes les activités seront bien indiquées ;-) !
Again some dragons but it's nothing to do with my childbook! These are pictograms I did for a big game week-end on Strasbourg called Le Don Des Dragons, all the benefits of this event go to a charity : Téléthon.
There are 17 pictograms but to avoid an infinite scroll down I will only show you 4 of them (for the moment ^^)
So if you are on Strasbourg on the 6th and 7th of december come! There will be music (1), sport (trollball) (2), murders enquiry games (3) and many other things! Including a first-aid room (4) :-)
14 nov. 2013
GASTON
Une chouette nouvelle aujourd'hui, le livre que j'ai illustré est disponible! Maintenant vous savez pourquoi des petits dragons se balladaient sur ce blog ^^.
Gaston ne veut pas se brosser les dents.
Un livre écrit par Céline Lamour-Crochet et édité chez La plume de l'Argilète avec une police d'écriture spécialement adaptée aux enfants dyslexiques.
Gaston ne veut pas se brosser les dents.
Un livre écrit par Céline Lamour-Crochet et édité chez La plume de l'Argilète avec une police d'écriture spécialement adaptée aux enfants dyslexiques.
« Gaston, le jeune dragon, a mal aux dents. Il a une carie et doit se rendre pour la première fois chez le dentiste... Comment va-t-il vaincre son appréhension ? »
Pour mettre fin à ce suspense insoutenable rendez vous ici (en plus y'a 5% de réduction en ce moment ^^)
------
My book is now available :-). It's about a little dragon who doesn't want to brush his teeths and it's written by Céline Lamour-Crochet.
But I'm sorry it's only in French...
4 nov. 2013
30 oct. 2013
Cochons-mignons
Deux petits cochons toujours extraits de la très grande illu que j'ai presque finie! Ouf!
Two little pigs again extracts from the very large picture I have almost done!
Two little pigs again extracts from the very large picture I have almost done!
25 oct. 2013
Bêêêê
Deux petits extraits d'une grande illu en cours. Au programme, des moutons, des vaches, des cochons...!
Two little extracts of a big drawing. The program will include sheeps, cows, pigs...!
23 oct. 2013
11 oct. 2013
10 oct. 2013
2 oct. 2013
1 oct. 2013
OCTOBRE/ Jungle (suite)
Il y a un an jour pour jour, ce renard était perdu dans la terrible jungle... et il y est toujours! Mais ça s'arrange ;-).
A year ago, almost to the day, this fox was lost in the terrible jungle... And he's still is! But it's getting better ;-).
A year ago, almost to the day, this fox was lost in the terrible jungle... And he's still is! But it's getting better ;-).
30 sept. 2013
25 sept. 2013
Tricycle
Encore un petit croquis, des roues mais pas de moteur cette fois ci ^^.
Again another sckech, some wheels but no motor this time ^^.
Again another sckech, some wheels but no motor this time ^^.
24 sept. 2013
Motos & cie
Une petite étude de moteurs, ça change des animaux. Mais bon c'est plus facile à dessiner lorsque toute la mécanique est cachée sous un emballage rose.
A little study of motors, it changes from animals. But still it's easier to draw when all the mecanics are hiden behind a pink packaging.
A little study of motors, it changes from animals. But still it's easier to draw when all the mecanics are hiden behind a pink packaging.
18 sept. 2013
araigné & perroquet
J'avais très envie de vous montrer cette illu, faite pour un projet d'album avec un très chouette texte de Coralie Saudo!
Et d'ailleurs il faudra que je fasse une vraie présentation des différents projets qui se sont balladés sur ce blog, ce qui inclue une petite abeille, un petit panda, un petit dragon ou encore une petite chouette ^^
I really wanted to show you this picture, it's for a childbook project with a funny text from Coralie Saudo.
It makes me think that I must do a correct presentation of the different projects you've seen on that blog, it included a little bee, a little panda, a little dragon or even a little owl
Et d'ailleurs il faudra que je fasse une vraie présentation des différents projets qui se sont balladés sur ce blog, ce qui inclue une petite abeille, un petit panda, un petit dragon ou encore une petite chouette ^^
I really wanted to show you this picture, it's for a childbook project with a funny text from Coralie Saudo.
It makes me think that I must do a correct presentation of the different projects you've seen on that blog, it included a little bee, a little panda, a little dragon or even a little owl
12 sept. 2013
Chouette une chouette
Une petite chouette aux couleurs de l'automne, mais pour voir vers où elle vole il faudra être patient.
A sweet little owl full of autumn's colors, but to see where she is flying to you will have to be patient.
A sweet little owl full of autumn's colors, but to see where she is flying to you will have to be patient.
4 sept. 2013
Crayons
Ça change de d'habitude mais j'ai retrouvé mes crayons de couleurs.
It's différent from usual but I just found my color pencils.
It's différent from usual but I just found my color pencils.
1 sept. 2013
27 août 2013
25 août 2013
6 août 2013
5 août 2013
Cahier vert
J'ai un sorte de plante à grosses feuilles grasses chez moi, increvable, mais elle a perdu une feuille aujourd'hui (peut être pour me dire qu'elle est resistante mais que quand même il lui faut de l'eau par cette chaleur).
Bref ces feuilles sont si épaisses que j'en ai fait la couverture de minuscules carnets éphémères (ou pas on verra avec le temps!).
I have a strange house plant at home, really strong, but it looses a leaf today (maybe to remerber me that even if it's really resilient it needs water with this temperature).
Its leafs are so thick that I made cover for very little sketchbook out of it. We'll see how it will turn with time.
Bref ces feuilles sont si épaisses que j'en ai fait la couverture de minuscules carnets éphémères (ou pas on verra avec le temps!).
I have a strange house plant at home, really strong, but it looses a leaf today (maybe to remerber me that even if it's really resilient it needs water with this temperature).
Its leafs are so thick that I made cover for very little sketchbook out of it. We'll see how it will turn with time.
1 août 2013
AOÛT / le bureau idéal
Étant données les températures qui arrivent, je pense que je vais adapter mon espace de travail...
Given the incoming temperatures, I think I'm gonna arrange my workspace...
Given the incoming temperatures, I think I'm gonna arrange my workspace...
31 juil. 2013
30 juil. 2013
29 juil. 2013
Paradoxe
En ce moment je dessine des gens dans la neige, ce qui est un peu paradoxal vu la température actuelle...
Right now I'm drawing people in the snow, which is a little pardoxal given the current weather...
Right now I'm drawing people in the snow, which is a little pardoxal given the current weather...
26 juil. 2013
25 juil. 2013
Cahier de vacances #3
Je crois bien que c'est la fin des vacances, mais ces derniers jours ont été fortement employés à ne rien faire et à profiter du soleil comme en témoignent ces petits dessins!
Je suis donc de retour sur ce blog!
I think is't the end of the holidays, but these last days have been well used doing nothing at all and enjoying the sun, as you can see in the drawings!
So I'm back on this blog!
11 juil. 2013
Cahier de vacances #2
En dehors des mosquées j'ai aussi trouvé à Istanbul beaucoup de sympatiques personnes, elles ont du coup parsemé mon carnet de quelques portraits dont voici un extrait.
Du coup maintenant ce blog sera bilingue, mais ça va pas être de la tarte :-p
Beside mosques I found in Istanbul a lot of very nice people, so some of them stayed in my sketchbook as you can see in this extract.
From now on, this blog will be billingual, but it ain't gonna be easy :-)
Inscription à :
Articles (Atom)